《苏联解体20周年纪念--银奖邮集》后记
(2011年11月28日)
当我们重新看完《苏联解体20周年纪念--银奖邮集》这部“纪录片”后,距圣诞节就还有26天了。1991年12月25日,这一天,红旗从克里姆林宫缓缓降落,俄罗斯三色旗缓缓升起;以苏联总统戈尔巴乔夫宣布辞职的事件作为标志,为立国69年的苏联划上了句号。
1841年,俄罗斯著名诗人莱蒙托夫(1814—1841),在他生命的最后一年,留下了两首充满爱国情怀的诗篇——《别了,你满目疮痍的俄罗斯》和《祖国》。请允许我把第一首诗献给150年后(1991年)的苏联(俄罗斯);把《祖国》献给170年后(2011年)的俄罗斯并再次献上我本人对俄罗斯人民的深深祝愿!
别了,你满目疮痍的俄罗斯
别了,你满目疮痍的俄罗斯,
奴隶的国土和老爷的国土,
你们,那卖身于权贵的人们,
还有你们,那天蓝色的军服。
或许,在高加索山岭的那边
我可以躲避开你们的总督,
躲避开那无所不闻的耳朵,
躲避开那无所不见的眼目。
(一八四一年)
1841年2月,莱蒙托夫曾请假回到彼得堡,不久突然接到一道紧急命令,要他即刻离开首都返回流放地。这篇诗是他动身前写的。
祖 国
我爱祖国,但用的是奇异的爱情!
连我的理智也不能把它制胜。
无论是鲜血换来的光荣、
无论是充满了高傲的虔信的宁静、
无论是那远古时代的神圣的传言,
都不能激起我心中的慰藉的幻梦。
但我爱——我不知道为什么——
它那草原上凄清冷漠的沉静、
它那随风晃动的无尽的森林、
它那大海似地汹涌的河水的奔腾;
我爱乘着车奔上那村落间的小路,
用缓慢的目光透过那苍茫的夜色,
惦念着自己夜间的宿地,迎接着
道路旁荒村中那点点颤抖的灯火;
我爱那野火冒起的轻烟、
草原上过夜的大队车马、
苍黄的田野中小山头上
那一对闪着微光的白桦。
我怀着人所不知的快乐
望着堆满谷物的打谷场、
覆盖着稻草的农家草房、
镶嵌着浮雕窗板的小窗;
而在有露水的节日夜晚
在那醉酒的农人笑谈中,
观看那伴着口哨的舞蹈,
我可以直看到夜半更深。
(一八四一年)
斯拉夫派诗人A.C.何米亚科夫曾于1839年发表过一篇题为《祖国》的诗,他认为俄罗斯的伟大在于俄罗斯人民的“温顺”和对东正教的虔信。莱蒙托夫在这篇诗中针锋相对地提出了他对祖国的“奇异的爱情”。杜勃罗留波夫认为莱蒙托夫“真实地、神圣地、理智地理解对祖国的爱”。别林斯基认为这篇诗是“一篇最好的普希金式的诗”。
注:《苏联解体20周年纪念--银奖邮集》请见“新浪博客●北流泉的博客”——
|